2)第41章:电影语言【1/2】_华娱从笔仙开始
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  治需要,为了省事儿将所有的阿三地区的城邦统称为【yin/du】。如今的阿三人民的脑海中,还未必能有“现代yindu”的认知。

  可是即便如此,在阿三光是官方语言就有22种。而其他不被官方采纳,但是却在民间盛行的语言,则多达1652种。

  虽然后来阿三政府几次强调,印地语是阿三的第一官方语言,鼓励大家以印地语交流。

  但是还是有至少一半的阿三人,不会说自己国家的官方语言。

  因此在每当阿三举行全国性的重大会议时,首先要准备的就是各类翻译。否则的话,他们便只能通过英语来交流。

  明明是同一个国家的人,结果在商讨国家大事的时候,却只能使用别国的语言……嗯,这听起来就很有阿三特色。

  不过这种情况听起来就十分荒谬,但是阿三的“政治家”们却都对其视若无睹。

  因为在阿三有一条明确的规定,那便是可以语言建邦。

  也就是说,当会说一种语言的人达到一定数量,就可以成立一个邦了。阿三各地为了使自己的邦不被取消,都不愿意教其他地方的语言。

  因此在阿三国内,宝莱坞所出产的电影只是针对使用印地语的人群的。

  除此之外阿三还有以泰米尔语为主的康莱坞,跟以泰卢固语为主的托莱坞,这两大影视生产基地。

  在这三大影视基地中,宝莱坞位于孟买,如《三个傻瓜》就是宝莱坞电影。

  康莱坞则是位于阿三南部的金奈,像《宝莱坞机器人之恋》就是康莱坞出品的。

  至于托莱坞则位于阿三中部的海得拉巴,大名鼎鼎的《帝国战神:巴霍巴利王》就是托莱坞的代表作。

  不过在这三大影视基地之间,电影剧本通常也会互通有无,常常会将彼此口碑与票房不错的电影,买回去进行翻拍。

  由此可见电影最根本的土壤,终究是其本土的人民。

  至于西方口中宣传的普世价值观,不过只是掺了不知道多少私货的糖衣炮弹罢了。

  民族的就是民族的,从来不是世界的。

  每个民族的价值观都有源自自身的历史文化,没有必要因为与西方不同,便妄自菲薄。

  在电影的世界里导演确实很重要,但是放在时代背景下,又没那么重要。

  所以某些自诩世界电影公民的大导演,完全没必要想着指导这、指导那,老百姓比你懂生活。

  既然住进了象牙塔,那就乖乖呆在里面就是了,何必出来献丑。

  就像后来金球奖主持人,瑞奇·热维斯给台下的好莱坞明星们提的建议一样:

  “要是你们获奖了,就上台领走你们的小奖奖,然后滚吧!

  别把这平台拿来做你们的政治演讲!

  你没有资格对公众说教!

  你们对现实世界一无所知!

  伱们大多数人读的书还没‘环保少女’多呢!”

  其实这这些话同样适用于国内的某些大导和流量。

  毕竟,他们从本质上来说并没有什么不同不是吗?

  ——————————

  (⊙o⊙)…又被封了一章

  真没说啥呀!

  o(╥﹏╥

  请收藏:https://m.bioitx.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章